www.tiangeche.cn
小说《英语谚语词典》TXT下载小说介绍
小说《英语谚语词典》TXT下载_英语谚语词典

小说《英语谚语词典》TXT下载

王福祯

小说主角: 曹操 忠仆 夫善 西施 诸葛亮 之礼 狗胜 羊喜群 静心和 之海

相关标签: 学习

最后更新:2023/6/20 0:00:00

最新章节:小说《英语谚语词典》TXT下载最新章节 085 2023-06-20

小说简介: 英语谚语词典 作者:王福祯 1.Timeflies. 光阴似箭。 时光易逝。 2.Timeismoney. 时间就是金钱。 一寸光阴一寸金。 3.Timeandtidewaitfornoman. 岁月无情。 时不待人。

内容摘要: 英语谚语词典 作者:王福祯 1.Timeflies. 光阴似箭。 时光易逝。 2.Timeismoney. 时间就是金钱。 一寸光阴一寸金。 3.Timeandtidewaitfornoman. 岁月无情。 时不待人。

TXT下载:电子书《小说《英语谚语词典》TXT下载》.txt

MP3下载:有声小说《小说《英语谚语词典》TXT下载》.mp3

开始阅读第1章 有声小说第1章 下载APP绿色免费APP 相似小说类似小说换源

小说《英语谚语词典》TXT下载相关书单
小说《英语谚语词典》TXT下载类似小说
小说《英语谚语词典》TXT下载书评精选
生吃个人,我很抱歉
逻辑很混乱,而且总是有一种自说自话的感觉。。。
爱下雨的日子
水晶焰水晶焰水晶焰水晶焰水晶焰水晶焰
天神可以
写的不错,很喜欢,但可以不写宇宙,向多元或其它方面写
纵然心动 却无可奈何这是一本正经的同人小说
看了你的小说我感觉以后在看海贼同人就没什么味了。写得很好,很有自己的想法。没有在海贼剧情里面转圈圈,比较同人里老写剧情里面的一些作者和打架升级的作者好多了。在结合自己的一些想法和猜想对海贼王里的结局作概论,这一点最精彩好久没看见这么精彩的同人小说了。我一天一口气看完了你这本小说还完为了你这本小说开了会员,终于是看到了最新章没了。有点意犹未尽,又有点心灰意冷,毕竟你这小说还要好久才能有一部分看的。不管怎么说大大你是最棒的,期待着[emot=default,55/]
永恒轮回最近的更新为什么这么少?
还能不能一天保持两更了?😭
黑色命荣耀你这恶魔果实不行啊
要想争霸海星,然后冲出宇宙,你这恶魔果实就是累赘,不说掌握四大力,起码也来个提升自己资质的恶魔果实或者改变资质。
在海贼里面最重要的就是武力,绝对的武力,不然发展一些过线了,就直接被镇压了,连反抗的权力都没有。
“”笼中鸟”感觉挺不错的呀,这本书
选的挺不错的,为什么这么多都不看呢?
你是人间四月天这书不错
作者一直靠爱发电 万恶的十个字
天神挺喜欢看这类型的,写的非常好,作者加油写
挺喜欢看这类型的,写的非常好,作者加油写
梦里/南柯吐槽,
前期写的还可以,100左右就感觉蹦了,把世界观画的那么大,大纲那么大,星球都没走出去就想着宇宙,尤其是都发展到月球,来个星际海盗,这我都直接无语,反正给我的感觉,就是到达月球之后就不怎么好看了,没有任何意义,前期种田,中期打架,多好,把自己的手下,向着四周扩散出去发展事业,形成互补,这不就妥妥的,还可以招收大量的强者,像王下七海老唐那样。厉害点的自然果实,在国家里面憋出几个大将,可以和海军拼了,知道所谓的历史,把那几个船找出来,进行复制,就说说还有谁,发布屠魔令才能冲掉一座岛,人家一艘古代兵器,这个能毁灭一坐捣。
星空守护者联盟好书
这真是一本值得拥有的好书!
永恒轮回我操,咋这么久还不更新啊?
快点更新啊。我都等了好久了。
欢乐马
呃呃呃额额得得得的得得得得得得
小宋非常好
牛逼!可以非常好看,最好看的海贼文
梦幻星期8看了十章,好废啊!
大地果实没见怎么开发出来,真是够废物的,人家隔壁火影双手一拍就是三室两厅之术!然而在主角这里只能制作点砖头,这效率……
大地果实啊,主角的国家屁大点的地方,人人住城堡别墅都没问题,还基建[emot=default,11/]
还有山林是石头的问题,只能种点果树?那主角的大地果实是用来干嘛的,把山头把翻一遍没问题吧?这可是自然系啊!
还有主角的作战风格,一个自然系去弄枪支战斗,脑子怎么想的?你模仿火影的沙遁,磁遁不香?不强?
我爱罗:弱鸡,我走路都是飞的!
V帅大地果实
大地果实其实包括岩浆的 还有森林的 还有泥沼的 还有气体的 等,,,,,, 怎么到了主角手里就只能丢岩石了 无语了
行南忐忑
现在有人看到书了么?没有的话我过几天再来问问
行南求批评
看到书的诸位,希望大家踊跃讨论,多给点意见或者建议,你的发言就是对作者最大的鼓励!
雨夜带伞也带刀才看,先不评价,,,,,,,,,,,看几张再说,作者别着急
刚看。作者别着急,看看再说,先给个三星支持一下,都不容易
阎魔 零好家伙
我直接好家伙,来抢个新书第一